Characters remaining: 500/500
Translation

quở trách

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "quở trách" signifie "faire des remontrances à" ou "reprocher sévèrement". C'est un terme utilisé pour exprimer une critique ou un désaccord de manière forte envers quelqu'un, souvent en raison d'un comportement jugé inapproprié ou d'une erreur.

Utilisation
  • Contexte: "quở trách" est souvent utilisé dans des situations où une personne doit faire face à des conséquences pour ses actions, que ce soit dans un cadre familial, scolaire ou professionnel.
  • Exemple simple: "Giáo viên quở trách học sinh không làm bài tập." (Le professeur reproche à l'élève de ne pas avoir fait ses devoirs.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "quở trách" peut être utilisé pour décrire une critique qui est non seulement verbale, mais aussi qui implique une certaine autorité ou un pouvoir de jugement. Par exemple, dans un discours ou un écrit où un leader critique les actions de ses subordonnés.

Variantes du mot
  • Quở: Cela signifie "critiquer" ou "réprimander", mais c'est moins intense que "quở trách".
  • Trách: Cela peut être utilisé comme "blâmer" ou "accuser", et se concentre davantage sur l'acte d'attribuer la faute.
Différents sens

Bien que "quở trách" soit principalement utilisé pour désigner une réprimande sévère, il peut également inclure des nuances de conseils ou de mise en garde, où l'intention est d'aider l'autre personne à comprendre ses erreurs plutôt que de simplement la blâmer.

Synonymes
  • Phê phán: Cela signifie "critiquer" et peut être utilisé dans un sens plus général pour exprimer un jugement sur des actions ou des comportements, parfois avec une connotation moins sévère.
  • Rầy la: Cela signifie aussi "réprimander" mais peut être utilisé dans un contexte plus familier ou informel.
  1. faire des remontrances à; reprocher sévèrement

Comments and discussion on the word "quở trách"